台下的观众们闻言一个个又开始讨论了。

    “这侍郎大人说得真好啊!”

    “是啊是啊!我原本还有些不懂的地方,经过🂔🎟侍郎大人这么一解释,我全懂了!🊭📦🝇”

    “不愧是蒙学司的侍郎大人🇒啊!人家是有真才实学的!”

    “没错没错🅜🇘😸,🖉🐮不过林柯公子🇒小时候真可怜!”

    观众们议论,而林柯此时却有些想笑,连忙🔌叫住了蒙学司侍郎:“大人请留步!”

    你这是点评、鉴赏?

    这踏马叫翻译吧!

    文言文翻译成了白话文!

    既然如此……

    林柯微微笑了笑:“大人,您对我的序翻译得基本上分毫不差,不过我想问问大人,对于‘家苛’这而字,为何避而不谈呢?莫🚖📗非大人不信任草🎋民从小家苛?”

    来了!

    林柯一开始就着重强调了“家苛”二字,但是蒙🁗学司侍郎却避而不谈,或者说只是白话翻译,🞉💓没有给出自己的评🔕价。

    正常人说起一个事物,基本上🆳都⚧📶会给出自己的🂔🎟主观评价。

    比如这个苹果真好吃,这个橘子真好🜤🄋吃之类的。

    而不是直接描述“这个苹果是红色的,甜度65.83%,🏫🝅🈬含水量59💊🐆💊🐆.68%”。

    在文学上就更是如此。

    对于文中🛙的一句话,对于文中的⚧📶一件事,每个人都有自己的理解和🉬看法。

    比如对于林柯的“家苛”这件事,🎒🐥蒙学司侍郎根本就没有丝毫的评价,而是直接翻译。

    甚至他连一句“林大人管得真严啊”这种🕣🋝简单的主观评价都没说。

    主打的就是一个圆滑!