唐斯顿把手帕塞回了上衣口袋,从钱夹里点出5张📬🝽🐩一镑的纸钞,递给艾德:

    “……不🄻🂰管怎么说,我还🎽是要谢谢你把娜梅丽莎送回家来,小子。”

    艾德用手背推回了唐斯顿先生的钱:

    “还是☘算🄻🂰了吧,我受之有愧。委托上写的是把她活着带回来。”

    就在两人反复推🇂辞间,一个稚嫩的⚹🖑童声从外面传🋋来:

    “请问唐斯顿先生在吗?”

    只见窗外面站着一群💤📴🟂衣衫褴褛的孩⚹🖑童,站在最前面的那个裤脚耷拉在地上,原本门牙的位置上只剩两个豁洞。🖾😋⛝

    “我就是,有什么事情吗?我们今天已经歇业了🋋。”

    唐斯顿走出店门,♀语气💝💵疲惫而无奈,他自然知道这帮🝞孩子不可能喝得起咖啡。

    “那个……我们找到了您的猫。”

    最小的那个孩子从破袋子里捧出一只小猫,🆳📬瘦弱得像只老鼠。

    可她🚏的绒毛的确比夜晚还要黑,眼睛像璀璨的雀黄宝石,四肢戴着纯洁的白手套,尾巴上🁖🅵挂着冰山般的☈♇无垢积雪——

    “娜梅丽莎……”他嚅嗫道,“不,这不可🆳📬能……”

    原本惊慌不安的小猫,望🎽见唐斯顿先生后也停止了嘤嘤鸣叫,用那两颗黄澄澄的眼睛盯🖻🗲🟥着他。

    “请问这是您的猫吗?那边拿手杖的先生告诉我们您丢了🋡猫,愿意付钱找回来。”

    唐斯顿先生小心翼翼地捧过猫咪,⚹🖑轻轻🏅🗩🞓抚摸它的绒毛,🂇🌬🂈回望向艾德。

    艾德远远地站在一旁,举起帽子朝他致意:

    “好🚏了,现在您应该知道这🊌🎽笔钱该付给🏅🗩🞓谁了。”

    说罢,他扣上了烟灰色的平顶鸭舌帽,拿起手🛻⚀🎑杖,静悄悄地转身离开。

    身后传来唐斯顿先生哽咽的声音:“没错,这是我📬🝽🐩的猫。拿上这笔钱,这是你们应得的,孩子们,谢谢……”

    积郁的云层似乎散去了一些,微弱⚹🖑的阳光洒在路面📬🝽🐩上,像是随风轻轻晃动,闪着希🔖🀧⚵冀般的浅淡金色。